-
Tu sais, c'est juste une petite fête parce que, tu sais, jazzhate.com va publier mon premier article.
jazzhate.comبسبب , تعرفون نشر أول جزء
-
"Cela faisait 15 ans que j'avais publié mon premier livre,
.مضى قرابة الـ15 عاماً على نشر أول كتبي"
-
- Avoir un premier livre publié, ça doit être excitant.
يجــب أنـه مثـيـرٌ جــداً أنــه تــم نشــر أول كتــابٍ لــكِ ؟
-
Rien qui mérite la une.
.لا شيء للنشر بالصفحة الأولى
-
L'efficacité du déploiement initial de l'AMIS a été limitée aussi bien par sa taille réduite que par les défis logistiques rencontrés sur le terrain.
وتأثرت فعالية النشر الأولي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بسبب صغر حجمها والتحديات اللوجستية.
-
Le plan d'action doit être à un examen annuel et le premier rapport d'examen vient d'être publié.
وستخضع خطة العمل لاستعراض سنوي، وقد نُشر أول هذه الاستعراضات مؤخرا.
-
Les premiers d'entre eux, provenant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ont été déployés en août 2004.
وأجريت عملية النشر الأولى لموظفي حقوق الإنسان التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في آب/أغسطس 2004.
-
Communiqué de presse, 2 décembre 2004
نشرة صحفية، 2 كانون الأول/ديسمبر 2004
-
Sur les deux affaires dont il est fait mention, six concernaient la location de locaux durant la phase initiale de déploiement de la Mission afin d'y loger des militaires, d'y installer des bureaux et d'y entreposer des biens.
تتعلق ست حالات من بين الـ 12 حالة التي أشير إليها بعملية استئجار أماكن/ممتلكات تمت خلال النشر الأولي للبعثة بهدف إيواء القوات وإتاحة مرافق المكاتب والمخازن.
-
La violence à l'égard des femmes a été étudiée, dans le cadre de projets de coopération associant Statistiques Finlande et le Conseil pour l'égalité, dans trois rapports statistiques dont le premier, publié en 1998, portait sur la fréquence de la violence.
تجري دراسة العنف ضد المرأة عن طريق مشاريع تعاونية بين مكتب الإحصاءات الفنلندي والمجلس المعني بالمساواة في ثلاثة تقارير إحصائية، نشر أولها عام 1998 وعالج تكرار العنف.